¿Bella Hadid usó lenguaje antisemita en protesta por Palestina?

Afirmar:

La supermodelo Bella Hadid usó un lenguaje antisemita equivalente a abogar por “arrojar judíos al mar” durante una protesta por los derechos de los palestinos.

Como las fuerzas armadas israelíes continuado su asalto a Gaza a mediados de mayo de 2021, que resultó en casi 200 muertes, incluidos más de 50 niños, estallaron protestas en todo el mundo. La crisis estalló con los planes de Israel de posiblemente expulsar varias familias palestinas de sus hogares en el barrio de Sheikh Jarrah en el este de Jerusalén.

Algunas de las protestas más grandes tuvieron lugar en la ciudad de Nueva York, a una de las cuales asistió la supermodelo Bella Hadid, de ascendencia palestina. Hadid fue vista transmitiendo en vivo una protesta en Brooklyn desde su cuenta de Instagram, que tiene más de 42 millones de seguidores. Inmediatamente recibió críticas del gobierno israelí, que la acusó de antisemitismo al abogar por “arrojar judíos al mar”.

El 16 de mayo, la cuenta de Twitter del estado de Israel compartió una captura de pantalla del Instagram live de Hadid:

En realidad, Hadid estaba participando en un canto popular, “Del río al mar, Palestina será libre”. También se la puede escuchar cantando “¡Palestina libre, libre!” Se compartió una grabación de su Instagram en vivo en YouTube (después de que se publicó esta verificación de datos, el video se marcó como “privado” y ya no se puede ver).

El 17 de mayo, la cuenta de Twitter del gobierno israelí siguió con otro tuit que decía que el eslogan “Del río al mar, Palestina será libre” es una “frase utilizada por quienes piden la eliminación de Israel”.

Esta caracterización del eslogan es ampliamente cuestionado por activistas judíos y palestinos. Los defensores enfatizan que el eslogan se refiere al panorama geográfico y político de Palestina e Israel, no al religioso o étnico. Desde 1948los palestinos han sido desarraigados de sus hogares a través de una combinación de guerra con Israel y el crecimiento de asentamientos israelíes que son consideró ilegal bajo el derecho internacional. Hay mas que 7 millones Los refugiados palestinos de hoy, que incluyen a los descendientes de los desplazados en 1948. Los palestinos llaman a este desalojo masivo Nakba, que en árabe significa “catástrofe”.

Según Hadid, su padre, Mohamed Hadid, estaba entre los palestinos desplazados en 1948. En una publicación de Instagram describió cómo sus abuelos, “Con mi tío Mahmoud en sus brazos. Y mi Teta a la izquierda… Con 8 niños bajo la de 15 años… Que fueron sacados de sus hogares en Palestina en 1948, convirtiéndose en refugiados en Siria, luego en el Líbano y luego en Túnez”.

De acuerdo a Amnistía Internacionallos palestinos que viven hoy en los Territorios Palestinos Ocupados (OPT) bajo Israel continúan enfrentando discriminación institucionalizada, desplazamiento forzado, abuso a manos de las fuerzas del orden y más.

Muchos argumentan que las críticas al eslogan del gobierno israelí confunden el antisionismo con el antisemitismo. sionismo implica la creencia de que el judaísmo es tanto una fe como una nacionalidad, y que los judíos merecen su propio estado en su patria ancestral, Israel. Los árabes y los palestinos se han opuesto históricamente al sionismo porque el carácter explícitamente judío del estado ha resultado en privilegios para los judíos que no se otorgan a otros grupos.

Antisemita lenguaje” se refiere específicamente al lenguaje prejuicioso o discriminatorio contra los judíos como grupo religioso y como pueblo.

Según activistas, la consigna “del río al mar” recuerda las fronteras de Palestina antes de 1948, cuando coexistían cristianos, musulmanes y judíos palestinos. El “río” se refiere al río Jordán, que fluye hacia el este de Palestina. “El mar” se refiere al Mar Mediterráneo al oeste.

La rabina Alissa Wise, activista de Jewish Voice for Peace, dijo Ojo de Oriente Medio que, “para escuchar esa frase y que se sienta antisemita, lo que está sucediendo en los oídos de quienes la escuchan es una idea profundamente islamofóbica de que los palestinos son asesinos y van a ‘arrojar a los judíos al mar'”. Wise se refería a Acusaciones israelíes después de la guerra de 1967 que Ahmad al-Shuqayri, uno de los primeros líderes de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP), dijo que quería arrojar a los “judíos al mar”. Shuqayri mantendría que él nunca dijo esas palabras, acusando a la propaganda sionista de generar esta afirmación. Un relato detallado de esa controversia se puede leer aquí.

En Instagram, la propia Hadid ha denunciado lenguaje antisemita: “No soportaré escuchar a la gente hablar mal del pueblo judío a través de todo esto. ¡Esto se trata de la HUMANIDAD, no de la religión! Esto se trata de la libertad en Palestina”.

Nos comunicamos con Hadid y actualizaremos esta publicación cuando escuchemos más información.

El lema “Del río al mar, Palestina será libre”, según numerosas interpretaciones llama a la libertad del pueblo palestino y se refiere a los límites geográficos que alguna vez conformaron Palestina. Dado que la afirmación del gobierno israelí se basa en su opinión con respecto a un cántico, y no hemos confirmado la interpretación de Hadid del eslogan, estamos emitiendo una calificación de “No comprobada” para esta afirmación.