¿Netanyahu dijo que Israel tiene que controlar Palestina ‘desde el río hasta el mar’?

El prolongado y a menudo sangriento conflicto palestino-israelí estalló en una guerra candente el 7 de octubre de 2023, cuando el grupo militante palestino Hamas lanzó un ataque mortal contra Israel e Israel tomó represalias bombardeando la Franja de Gaza. Según los informes, más de 20.000 personas, la gran mayoría de ellas palestinas, fueron asesinadas sólo durante los dos primeros meses de la guerra. La violencia está impulsada por hostilidades mutuas y ambiciones territoriales que se remontan a más de un siglo. Internet se ha convertido en un frente no oficial en esa guerra y está plagado de información errónea, que Snopes se dedica a contrarrestar con hechos y contexto. Puedes ayudar. Lea las últimas verificaciones de hechos. Presentar reclamos cuestionables. Conviértase en miembro de Snopes para apoyar nuestro trabajo. Agradecemos su participación y comentarios.

Los supuestos comentarios del Primer Ministro israelí Benjamín Netanyahu durante un discurso televisado el 18 de enero de 2024 se volvieron virales, y algunos medios de comunicación y cuentas de redes sociales afirmaron que había dicho: “En el futuro, el Estado de Israel tiene que controlar toda el área desde del río al mar”, en referencia a los territorios palestinos.

Bajo el pretexto del rumor, las palabras de Netanyahu, que pronunció en hebreo, aparentemente imitaban el eslogan activista pro palestino: “Del río al mar, Palestina será libre”. Algunos grupos consideran que el eslogan es antisemita porque creen que niega la existencia de un Estado israelí, mientras que sus partidarios creen que es un canto igualitario para apoyar a los palestinos durante la guerra entre Israel y Hamas.

Que Netanyahu haya usado las palabras exactas “del río al mar” al describir lo que quiere que Israel controle depende de la fuente de cada persona para traducir sus comentarios. Los medios de comunicación informaron sobre diversas traducciones del hebreo al inglés.

Dejando a un lado las frases específicas, el significado de la declaración de Netanyahu no fue cuestionado. Independientemente de la traducción, pidió el control israelí de todos los territorios palestinos, desde Cisjordania en el río Jordán hasta Gaza a lo largo del mar Mediterráneo. Ese llamado va en contra de la política exterior estadounidense que impulsa una solución de dos Estados, es decir, un Estado israelí y uno palestino dentro del territorio.

Según un vídeo grabado por el medio de noticias israelí i24NEWS, un narrador en inglés tradujo sus comentarios como: “En el futuro, el Estado de Israel tiene que controlar toda la zona desde el río hasta el mar”. La narración en video de i24NEWS afirmó que dijo (el énfasis es nuestro):

Desde hace 30 años soy muy coherente y digo algo muy sencillo. Este conflicto no se debe a la falta de un Estado de palestinos, sino a la existencia de un Estado, el Estado judío. Cada zona que evacuamos recibimos un terror terrible contra nosotros. Sucedió en el sur del Líbano, en Gaza y también en Judea y Samaria. […] Por tanto, aclaro que en cualquier otro acuerdo, en el futuro, el Estado de Israel tiene que controlar toda la zona desde el río hasta el mar.

Sin embargo, otros medios de comunicación publicaron traducciones ligeramente diferentes. ausente el eslogan pro-Palestina, Al informar, dijo que Israel “debe tener control de seguridad sobre todo el territorio al oeste del río Jordán”. The Guardian, The Associated Press y Al Jazeera estaban entre las publicaciones con esa traducción.

The New Republic, una revista progresista con sede en Estados Unidos, dijo que la traducción -Israel debe controlar toda el área “al oeste del río Jordán”- significaba “básicamente” lo mismo que “Israel debe controlar toda el área desde el río hasta el mar.”

A medida que el rumor se extendió por las redes sociales, i24NEWS eliminado su publicación original en X (formalmente Twitter) con su video del discurso de Netanyahu, una publicación que contenía la frase “del río al mar” en su traducción. Sin embargo, antes de esa eliminación, varios medios de comunicación y usuarios de X, incluido Middle East Eye (un medio con sede en el Reino Unido que cubre Medio Oriente), vuelto a publicar Traducción de i24NEWS.

The Jewish Press, un medio de noticias de la comunidad judía ortodoxa con sede en Estados Unidos, criticó la traducción de i24NEWS de los comentarios de Netanyahu.. En respuesta a la afirmación de que Netanyahu dijo que Israel tiene que controlar “toda el área desde el río hasta el mar”, en referencia a los territorios palestinos, The Jewish Press dijo: “Debería y, si Dios quiere, así será, pero, por desgracia, no lo dijo de esa manera”:

Hubo un alboroto mediático por el discurso de Netanyahu el jueves por la noche, tras la traducción ofrecida por el canal israelí i24NEWS. Sugirieron que Netanyahu prometió que Israel se apoderaría de toda la zona “desde el río hasta el mar”, lo que habría sido fantástico, a la luz de tres meses de manifestantes pro-Hamás que han estado taladrando esa línea en nuestros cerebros. Qué lástima, entonces, que Netanyahu no haya dicho tal cosa. En cambio, dijo en la conferencia de prensa. […]que Israel “debe mantener el control de seguridad sobre todo el territorio al oeste del río Jordán”.

Después de la declaración en cuestión sobre el control israelí, Netanyahu dijo, según The Associated Press: “Esta verdad se la digo a nuestros amigos estadounidenses y freno el intento de obligarnos a aceptar una realidad que pondría en peligro al Estado de Israel. ” Y añadió: “El primer ministro debe ser capaz de decir ‘no’ a nuestros amigos”, informó Al Jazeera.

El portavoz de Seguridad Nacional de la Casa Blanca, John Kirby, dijo en respuesta a los comentarios de Netanyahu, según una transcripción de una conferencia de prensa del 18 de enero:

Este no es un comentario nuevo del Primer Ministro Netanyahu. Obviamente lo vemos de otra manera. Creemos que los palestinos tienen todo el derecho a vivir en un Estado independiente con paz y seguridad. Y el presidente y su equipo seguirán trabajando en ello.

Obviamente, la atención se centra ahora en garantizar que Israel tenga lo que necesita para defenderse contra Hamás y (y que la ayuda humanitaria y la asistencia sigan llegando a la desesperada población de) Gaza.

Pero habrá una Gaza posconflicto. Y hemos sido muy claros sobre cómo queremos que se vea. Y queremos una gobernanza en Gaza que sea representativa de las aspiraciones del pueblo palestino, que tenga voto y voz en lo que suceda y que no haya una reocupación de Gaza.

Fuentes

Israel, David. “Netanyahu no dijo ‘Del río al mar’, pero prometió una victoria total”. Jewish Press, 19 de enero de 2024, https://www.jewishpress.com/special-features/israel-at-war-iron-swords/netanyahu-didnt-say-from-the-river-to-the-sea- pero-prometió-la-victoria-total/2024/01/19/. Consultado el 19 de enero de 2024.

“Netanyahu de Israel reitera su rechazo al Estado palestino después de la guerra de Gaza”. Al Jazeera, https://www.aljazeera.com/news/2024/1/18/israels-netanyahu-reiterates-rejection-of-palestinian-state-after-gaza-war. Consultado el 19 de enero de 2024.

“El primer ministro israelí Benjamin Netanyahu dice que se opone al Estado palestino”. www.youtube.com, https://www.youtube.com/watch?v=Xvszq05GL5w. Consultado el 19 de enero de 2024.

“El primer ministro israelí Benjamin Netanyahu dice que se opone al Estado palestino – Vídeo”. The Guardian, 18 de enero de 2024. www.theguardian.com, https://www.theguardian.com/world/video/2024/jan/18/israeli-pm-benjamin-netanyahu-says-he-opposes-palestinian- video de estado. Consultado el 19 de enero de 2024.

Marsi, Federica. “‘Del río al mar’: ¿Qué significa realmente el lema palestino?” Al Jazeera, https://www.aljazeera.com/news/2023/11/2/from-the-river-to-the-sea-what-does-the-palestinian-slogan-really-mean. Consultado el 19 de enero de 2024.

“Netanyahu: “En el futuro, Israel tendrá que controlar toda el área desde el río hasta el mar.”” www.youtube.com, https://www.youtube.com/watch?v=8V96T8rIkFc. Consultado el 19 de enero de 2024.

“Netanyahu dice que le ha dicho a Estados Unidos que se opone al Estado palestino en cualquier escenario de posguerra”. AP News, 18 de enero de 2024, https://apnews.com/article/israel-hamas-war-news-01-18-2024-73d552c6e73e0dc3783a0a11b2b5f67d. Consultado el 19 de enero de 2024.

“Netanyahu dice que Israel necesita controlar ‘desde el río hasta el mar’”. Middle East Eye, https://www.middleeasteye.net/live-blog/live-blog-update/netanyahu-says-israel-needs-control -río-mar. Consultado el 19 de enero de 2024.

Osgood, Ali Harb, Brian. “‘¿Y qué?’: El primer ministro israelí Netanyahu reitera su rechazo al Estado palestino”. Al Jazeera, https://www.aljazeera.com/news/liveblog/2024/1/18/israels-war-on-gaza-live-medicine-arrives-for-captives-palestinians. Consultado el 19 de enero de 2024.

“Press Gaggle de la subsecretaria de prensa principal Olivia Dalton y el coordinador de comunicaciones estratégicas del NSC, John Kirby, en ruta Morrisville, Carolina del Norte”. La Casa Blanca, 18 de enero de 2024, https://www.whitehouse.gov/briefing-room/press-briefings/2024/01/18/press-gaggle-by-principal-deputy-press-secretary-olivia-dalton -y-coordinador-de-comunicaciones-estratégicas-john-kirby-en-route-morrisville-nc/. Consultado el 19 de enero de 2024.

Varkiani, Adrienne Mahsa, et al. “Benjamin Netanyahu acaba de decir ‘Del río al mar’”. The New Republic, 1 de noviembre de 2022. The New Republic, https://newrepublic.com/post/178243/benjamin-netanyahu-literally-says-from- del-rio-al-mar. Consultado el 19 de enero de 2024.